われわれは、それを行った。
つまり、
『やったぁ~~~』って表現です。
こういう表現は、いわゆる決まり文句的なものですが、
英語を理解するって、こういうことなんですよ。
日本人から見ると、英語を話す人間は理解できないものです。
言語を習得しようとするなら、まずはその相手:人間を理解しなくちゃね。
歴史も文化も違う外国人でも、人間としての感覚は同じであると・・・・
つまり、相手をコミュニケーションを通じて理解しようとする事が『語学』そのものかと。
同じ気持ちを表現する際の『形式』は違っても、同じだということに気が付けば、そういうことも理解出来るはずです。
そういう思いも大切な部分かと・・・